aperçus

Comment la traduction de sites Web a évolué au fil du temps

Si vous souhaitez en savoir plus sur l'histoire de la traduction de sites Web, cet article est fait pour vous !


La traduction de sites Web a parcouru un long chemin depuis les premiers jours de la communication en ligne.

Au début des années 90, lorsque le World Wide Web commençait tout juste à prendre forme, il y avait peu de barrières linguistiques. Le Web était dominé par l'anglais et la plupart des utilisateurs étaient des anglophones monolingues.

Mais lorsque l'Internet a commencé à se développer et à s'étendre à de nouveaux pays, les langues sont devenues une barrière à l'entrée pour de nombreuses personnes. Cela a conduit au développement de diverses solutions de traduction automatique comme Babelfish et Google Translate.

Babelfish

Babelfish était l'un des premiers moteurs de traduction automatique disponibles sur le Web. Il permettait aux utilisateurs de saisir un texte dans une langue et de recevoir une approximation de ce texte traduit dans une autre langue.

Cependant, il était loin d'être parfait - produisant souvent des résultats déformés ou humoristiques, en grande partie à cause de son manque de compréhension des règles grammaticales des différentes langues.

Néanmoins, il a fourni un service précieux pour ceux qui cherchent à communiquer au-delà des barrières linguistiques avec des ressources limitées à leur disposition.

Google Translate

Google Translate est peut-être aujourd'hui plus connu que Babelfish, notamment grâce à son intégration à d'autres services Google tels que Gmail et YouTube (entre autres).

Comme Babelfish avant lui, Google Translate s'appuie sur des algorithmes d'apprentissage automatique plutôt que sur des traducteurs humains pour traduire entre les langues.

Si cela signifie que ses traductions sont parfois moins précises que celles produites par des traducteurs humains professionnels, cela le rend également beaucoup plus rapide et plus évolutif - capable de fournir des traductions en temps réel à des millions d'utilisateurs dans le monde entier, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 et 365 jours par an.

Bing Translate

Bing Translate est un autre moteur de traduction automatique populaire qui a été développé par Microsoft. Il utilise lui aussi des algorithmes pour traduire entre les langues et fournit des traductions en temps réel à ses utilisateurs.

Cependant, l'une des principales différences entre Bing Translate et d'autres services similaires est qu'il propose également des traductions à l'initiative de l'homme en option pour ceux qui recherchent une solution plus précise (bien qu'à un prix plus élevé).

DeepL

DeepL est un nouveau venu sur la scène mais s'est rapidement imposé comme l'un des principaux fournisseurs de services de traduction automatique.

L'une des choses qui distinguent DeepL de ses concurrents est l'accent qu'il met sur la qualité plutôt que sur la quantité - plutôt que d'essayer de fournir des traductions en temps réel à des millions d'utilisateurs dans le monde, il se concentre sur la fourniture de traductions de haute qualité à un nombre plus restreint d'utilisateurs.

Cela a conduit à des résultats assez impressionnants, DeepL affirmant que ses traductions sont souvent plus proches des traductions humaines que celles produites par tout autre service de traduction automatique actuellement disponible.

Comment traduire un site web de nos jours ?

De nos jours, il existe de nombreux moyens de faire traduire votre site Web en plusieurs langues afin que les personnes du monde entier puissent y accéder, quelle que soit leur langue maternelle.

Si les solutions de traduction automatique comme Google Translate et Bing Translate ont toujours leur place, elles ne sont plus la seule option disponible. Il existe désormais divers outils et services spécialement conçus pour traduire automatiquement les sites Web (et dans certains cas, ils vous permettent même de modifier votre contenu directement dans la version traduite).

Donc, si vous cherchez à rendre votre site Web accessible à un public international, n'ayez pas peur d'explorer toutes vos options ! Nous pensons que Dilingual est la meilleure option pour traduire votre site Web, mais nous sommes peut-être un peu partiaux :-)

Postes similaires

Soyez informé des nouveaux articles du blog

Abonnez-vous à notre bulletin d'information pour rester au courant des dernières perspectives et actualités en matière de traduction.